Algunos de mis poemas, traducidos al rumano y publicados en la revista Vatra Veche (El antiguo hogar)

De nuevo comparto en este blog con vosotros la traducción rumano-español / español-rumano de algunos de mis poemas traducidos por la poetisa y traductora Elisabeta Boțan. Esta vez, se trata de la revista cultural de periodicidad mensual Vatra Veche (El antiguo hogar) en su número del mes de octubre de este año 2017.

poemas_enlarevista_vatraveche.jpg
Poemas de Jesús de Matías Batalla traducidos al rumano en la revista Vatra Veche

A continuación dejo el enlace para la descarga online de la revista en formato .pdf (también está disponible en papel). Para los interesados en leer mi poesía en rumano, los poemas de mi autoría están en la página 69. Son los poemas ‘Cuando me enamoro de ti’ y los incluidos en mi poemario Los versos del destierro (Playa de Ákaba, 2016) ‘El capítulo siete de Rayuela’ y ‘Enséñame a amar’.

Vatra veche 10, final BT

Más información en el blog ‘Horizontes poéticos’, de Elisabeta Boțan.

Etiquetas: Sin etiquetas

Add a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Ver más

  • Responsable: Jesús de Matías Batalla.
  • Finalidad:  Moderar los comentarios.
  • Legitimación:  Por consentimiento del interesado.
  • Destinatarios y encargados de tratamiento:  No se ceden o comunican datos a terceros para prestar este servicio. El Titular ha contratado los servicios de alojamiento web a Webempresa Europa SL que actúa como encargado de tratamiento.
  • Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional: Puede consultar la información detallada en la Política de Privacidad.